Unsere Aufführung

IMG_0416 Kopie 2 IMG_0424 Kopie 2 IMG_0431 Kopie 2 IMG_0433 Kopie 2 IMG_0434 Kopie 2 IMG_0434 Kopie 3 IMG_0436 Kopie 2 IMG_0446 Kopie IMG_0448 Kopie 2 IMG_0450 Kopie 2 IMG_0453 Kopie IMG_0454 Kopie 2 IMG_0456 Kopie 2 IMG_0457 Kopie 2 IMG_0458 Kopie 2 IMG_0461 Kopie 2 IMG_0464 Kopie IMG_0470 Kopie 2 IMG_0474 Kopie 2 IMG_0475 Kopie 2 IMG_0480 Kopie 2 IMG_0481 Kopie 2 IMG_0481 Kopie 3 IMG_0488 Kopie 2 IMG_0489 Kopie IMG_0491 Kopie IMG_0494 Kopie IMG_0495 Kopie IMG_0503 Kopie IMG_0504 Kopie IMG_0506 Kopie IMG_0510 Kopie IMG_0524 Kopie IMG_0525 Kopie

Am Samstag wurde unsere Projektwoche erfolgreich mit einer unterkulturellen Vorführung beendet. Die Workshopleiter haben ein einstündiges sehr abwechslungsreiches Programm für das Publikum zusammengestellt. Hier einige Bilder von der Aufführung.

Advertisements

Probe

IMG_0129 IMG_0250 IMG_0255 Wir haben gestern geprobt wegen der Aufführung, die am 4.7.2015 stattfinden wird. Die Probe hat gestern 5 Stunden gedauert und wir haben gestern alles um die runden bekommen auch mit der Hitze von gestern. Wir versuchen alles ohne Fehler zu machen. Die Kinder sind schon sehr aufgeregt und freuen sich schon auf dem Auftritt und wollen das Beste daraus machen. Dafür haben sie das Beste daraus gemacht und sehr lange geübt und wir hoffen, dass die Gäste sich auch schon drauf Freuen werden 🙂

Interview mit Nina

IMG_9591

Dziś przeprowadziłem wywiad z Panią Niną, uczestniczką warsztatów Stockkampf. Opowiedziała mi o pracy na zajęciach, atmosferze i opiekunce.

1.Jak Stockkampf pomaga walczyć z wykluczeniem?

-Przede wszystkim dużo dowiadujemy się o samoobronie, co zwiększa poczucie własnej wartości i tego, co sobą reprezentujemy. Jesteśmy pewni siebie, możemy sprzeciwić się dyskryminacji własnej osoby oraz walczyć w obronie innych.

2.Czego nowego nauczyła się Pani na Stockkampf?

– Trenujemy koordynację ruchową, ćwiczymy silną wolę, by się nie poddawać, walczyć do końca i uczyć się na własnych błędach.

3.Jakim trenerem jest Fe?

-Jest to osoba z ogromną charyzmą, potrafi przekonać wszystkich ludzi do udziału w zajęciach. Wesoła, pozytywna, nie dopuszcza do siebie porażki. Każdemu z nas indywidualnie poświęca czas, by nikt nie odbiegał od grupy i każdy był równie dobry, jak pozostali. Oczywiście kochamy ją.

4.Jak Pani widzi wasz warsztat na tle innych?

-Bardzo dobrze współpracujemy z innymi grupami. Idealnie pasujemy do chorografii grupy tanecznej, skorzystaliśmy z akcesoriów grupy malarskiej.

Michał

Kokosi

IMG_0063                       IMG_5704

Kokosi bestehen aus Kokon. Sie werden Blumen erstellen. Kopf von Blumenstraus: man kann Schmuck darauß machen, Verlobungsschmuck, Kühlschrankschmuck Smokingschmuck, Autoschmuck, etc. Türkei macht das seit 15000 Jahren. Es ist sehr berühmt und meist verkauft in der Türkei und in Deutschland. Nach einiger Zeit wird es für die Türken aber vielleicht langweilig, weil sie das schon gut kennen. Es gibt keine Firmen für diese Sachen, das ist Handarbeit und wird nicht mehr so gemacht wie früher. Da es zu lange dauert, die meisten machen das nur privat.

Ahmet und Espe

Müzik

IMG_9867 IMG_9870 IMG_9859

Müzik grubundan Rabia Basak Sarikayaya grubunda neler yaptiklarini sorduk.

Sorular

  1. Grubunuzda ne gibi calismalar yapiyorsunuz?

-Her gün prova yapiyoruz. 10 ar dakikalik aralar veriyoruz. Bir sarkiyi pekistirmek icin iki üc kere tekrar ediyoruz

2. Calismalarinizin düzenini seviyor musunuz?
-Evet seviyorum.

3. Calismalarinizi yaparken sizi zorluyorlar mi?

– Hayir. Cok rahat bir sekilde calisiyoruz.

4. Peki bu grubu neden sectiniz.

– Bu grubu müzigi sevdigim ve müzige yetenegim oldugu icin sectim…

IMG_9868

Reportach Baranla:

  1. Ne kadardir müzikle ugrasiyorsunuz.
    – 15 yasindan itibaren
  2. Bu meslegi secmenizin sebebi nedir.
    – Müzigi cok seviyorum.
  3. Bu meslegi baskalarina önerirmisiniz
    – Tabi ki öneririm
  4. Mesleginizi seviyormusunuz
    – Evet, cok seviyorum.

Özgül

Özgül

Maski

IMG_9845 IMG_9854 IMG_9861 IMG_9864

Po krótce opiszę tworzenie masek na warsztatach malarskich. Na przygotowanych wcześnie gipsowych formach, nakładamy dużo wazeliny, która umożliwia szybsze i bezpieczniejsze zdjęcie gotowej maski z odlanej twarzy. Gdy jest jej odpowiednio dużo nakładamy na nią jedną warstwę podartej gazety. Następnie nakładamy szary papier i znowu gazetę. Do sklejenia warstw używamy dużej ilości kleju. Gotowe maski malujemy, wycinamy i dekorujemy w dowolny sposób. Każda z masek różni się od siebie pomysłem, wyglądem i wykonaniem.

Michał

Interview mit Annette, der Projektleiterin

IMG_9763

Sie stellt sich vor, dass die Kinder sehr aufgeregt werden, wenn sie auf der Bühne stehen. Sie sieht aber, dass es den Kindern Spaß macht, wenn sie auf der Bühne stehen. Sie lernen immer was Neues. Das Thema haben wir gewählt, damit wir auch mal andere Kulturen kennenlernen und wir mal sehen, was Andere so machen im Ausland, um Geld zu verdienen. Das Thema Ausgrenzung kann man sich so vorstellen, wenn alle schwarz angezogen sind und eine bunt. Dann wollen die „schwarzen” die „bunte” nicht. Und warum nicht? Weil sie bunt ist. Und Sie findet, so was hat keiner verdient, weder Schwarz noch Bunt. Jeder gehört dazu, egal ob er bunt oder schwarz ist, weil jeder hat seine Meinug zu sagen.

Ich habe bemerkt: man kann sehen wenn andere Kinder da sind, die man nicht kennt, dann sieht man es, ob man sich versteht oder einer ausgegrenzt wird. Wir versuchen uns so gut zu verstehen wie es geht.

Espe

IMG_0002 IMG_0010 IMG_0024 IMG_0029 IMG_9592 IMG_9819 IMG_9853IMG_9846

Wczoraj zadałem kilku uczestnikom krótkie pytania. Opowiedzieli o pracy na warsztatach oraz jak się czuli podczas występów. Zacząłem od dziewczyn z grupy taneczno-teatralnej. Powiedziały, że czuły tremę przed wyjściem na scenę ale podczas pokazu zapomniały o niej i skupiły się na swojej choreografii. Dodały, że warsztaty to ciekawe miejsce, w którym można się wiele nauczyć i spędzać aktywnie czas. Jest miło, ale czasami jest ciężko z językiem, mimo to dajemy radę i potrafimy się porozumieć.

Następnie zapytałem osoby z grupy muzycznej. Chłopaki opowiedzieli mi, że nie czuli tremy, lecz zdenerwowanie, czy uda im się zagrać wszystko bezbłędnie i ukazać przekaz, który był zawarty w występie. Dodali również, że jest super, nie nudzą się oraz dużo się uczą. Niesamowite są dla nich warsztaty z tkania dywanów, gdzie potrzebny jest spokój i wytrwałość. To nie dla nas jesteśmy zbyt energiczni dodał jeden z nich.

Na koniec zapytałem Andrzeja z grupy wideo-dokumentacyjnej, który powiedział mi, że przez warsztaty pojawia się na jego twarzy uśmiech, cieszy się, że może integrować się z innymi kulturami i nie może doczekać się kolejnych niesamowitych zdarzeń, które zapadną w jego pamięci.

Michał

Seidenkokons und Teppichweben

IMG_5304 IMG_5694 IMG_9849 2 IMG_9849 IMG_9851 IMG_9852

Koza ve hali bolumunde yapilan cicekli taclar, buzdolabi susleri, broslar, cicekler… gibi susler herkesin ilgisini cekiyor. Herkes kendine istedigini yapiyor. Bu taclarin yapimi cok kolay ve isteginiz herhangi bir zaman yapabilirsiniz. Ister hediye olarak, ister kendinize kullanmak amaciyla yapabilirsiniz. Cok farkli sekilleri var. Ama eminim hepsini gorseniz hayran kalirsiniz.

Kozayla yapilan calismalarin hepsinin farkli bir yapimi var ve bunlari teker teker ogrenmek biraz zaman alabilir. Ama eger insanin icinde ogrenme hirsi ve istegi varsa ben inaniyorum ki ogrenebilirsiniz. Yeter ki insan sadece istesin.

Eger daha once hic boyle bir seye goz atmadiysaniz simdi baslamanin tam sirasi. Cunku gercekten guzel bir hobi olabilir…

 Özgül